恶紫夺朱
三七中文 777ZW.COM
词语解释
恶紫夺朱[ wù zǐ duó zhū ]
⒈ 原谓厌恶以邪代正。后以喻以邪胜正,以异端充正理。古代以朱为正色,喻正统,故云。语本《论语·阳货》:“恶紫之夺朱也;恶郑声之乱雅乐也;恶利口之覆邦家者。”
三七中文 777ZW.COM
引证解释
⒈ 原谓厌恶以邪代正。后以喻以邪胜正,以异端充正理。古代以朱为正色,喻正统,故云。
引语本《论语·阳货》:“恶紫之夺朱也;恶 郑 声之乱雅乐也;恶利口之覆邦家者。”
《汉书·杜周传》:“孔子 曰:‘恶紫之夺朱’,当世治之所务也。”
颜师古 注:“朱,正色也。紫,间色之好者也。恶其邪好而夺正色,以喻利口之人,多言少实,倾惑者也。”
元 刘致 《端正好·上高监司》套曲:“不是我论黄数黑,怎禁他恶紫夺朱。”
元 无名氏 《延安府》第一折:“这廝每恶党兇徒,败坏风俗,将好人家恶紫夺朱……岂不闻人心似铁,官法如炉。”
三七中文 777ZW.COM
国语辞典
恶紫夺朱[ wù zǐ duó zhū ]
⒈ 憎恨紫色夺取了红色的光彩。语本比喻异端代替正统,邪恶超越正义。元·刘时中〈端正好·既官府甚清明套·十二月〉曲:「不是我论黄数黑,怎禁他恶紫夺朱。」
引《论语·阳货》:「恶紫之夺朱也,恶郑声之乱雅乐也,恶利口之覆邦家者。」
词语组词
相关词语
- è yì恶意
 - è mó恶魔
 - ě xīn恶心
 - xié è邪恶
 - zhēng duó争夺
 - è liè恶劣
 - duó guàn夺冠
 - kě wù可恶
 - yàn wù厌恶
 - zuì è罪恶
 - duó dé夺得
 - è huà恶化
 - duó qǔ夺取
 - bō duó剥夺
 - è xìng恶性
 - è mèng恶梦
 - qiǎng duó抢夺
 - è dú恶毒
 - lüè duó掠夺
 - duó mù夺目
 - zhū què朱雀
 - è rén恶人
 - zǐ wēi紫薇
 - duó zǒu夺走
 - xiǎn è险恶
 - chǒu è丑恶
 - shàn è善恶
 - zǐ xiá紫霞
 - xiōng è凶恶
 - zǐ yī紫衣
 - zǐ jīng紫荆
 - è xí恶习
 - è chòu恶臭
 - duó qù夺去
 - è zhàn恶战
 - zǐ zhú紫竹
 - wàn è万恶
 - è guǒ恶果
 - zǐ cài紫菜
 - zēng wù憎恶
 - zuò è作恶
 - è guǐ恶鬼
 - zǐ téng紫藤
 - zǐ wēi紫微
 - è bà恶霸
 - è míng恶名
 - zǐ yān紫烟
 - è gùn恶棍
 - è dòu恶斗
 - zhū xī朱熹
 - duó rén夺人
 - dìng duó定夺
 - hào wù好恶
 - zhū shā朱砂
 - è sú恶俗
 - zǐ yù紫玉
 - zhū hóng朱红
 - è qì恶气
 - qīng zǐ青紫
 - zhū jiā朱家