不共戴天
三七中文 777ZW.COM
词语解释
不共戴天[ bù gòng dài tiān ]
⒈ 不愿与仇人共生世间,比喻仇恨极深。
例此不共戴天之仇,儿誓不与俱生人世。——明·凌濛初《二刻拍案惊奇》
你我不共戴天。
不共戴天之仇。
英will not live under the same sky with one's enemy; be deadly fend with sb.;
三七中文 777ZW.COM
引证解释
⒈ 谓不共存于人世间。喻仇恨极深。
引语出《礼记·曲礼上》:“父之讐,弗与共戴天。”
宋 罗大经 《鹤林玉露》卷八:“我国家之於 金 虏,盖百世不共戴天之讎也。”
《说唐》第十五回:“老太爷尽忠被戮,理当不共戴天,奈何欲弃 南阳,逃遁他方,而不念君父之仇乎?”
萧三 《片山潜的手》诗:“他们誓死驱逐你这万恶的倭寇!他们誓死要报这不共戴天之仇!”
三七中文 777ZW.COM
国语辞典
不共戴天[ bù gòng dài tiān ]
⒈ 不愿与仇人共生世间。语本比喻仇恨极深。也作「不同日月」、「不共天地」。
引《礼记·曲礼上》:「父之雠,弗与共戴天。」
《三国演义·第三九回》:「凌统叩头大哭曰:『不共戴天之雠岂容不报!』」
《儒林外史·第四一回》:「我父亲和他涉了讼,他买嘱知县,将我父亲断输了,这是我不共戴天之仇。」
三七中文 777ZW.COM
英语(of enemies) cannot live under the same sky, absolutely irreconcilable
法语ne pouvoir coexister sous le ciel, vouer une haine implacable à qqn
词语组词
相关词语
- bú shì不是
 - bù guò不过
 - bú huì不会
 - bù tóng不同
 - jīn tiān今天
 - bù yào不要
 - bù duàn不断
 - bù cuò不错
 - bù shǎo不少
 - bù dé不得
 - gòng tóng共同
 - bù jǐn不仅
 - bù kě不可
 - bù yòng不用
 - bù zài不再
 - tiān xià天下
 - zuó tiān昨天
 - bù hǎo不好
 - yī tiān一天
 - gòng yǒu共有
 - bù dào不到
 - bù xiǎng不想
 - bù gǎn不敢
 - tiān jīn天津
 - bù liǎo不了
 - bù guǎn不管
 - tiān kōng天空
 - míng tiān明天
 - bù zú不足
 - bù rú不如
 - tiān shǐ天使
 - liáo tiān聊天
 - tiān dì天地
 - bù gòu不够
 - gōng gòng公共
 - tiān tiān天天
 - tiān táng天堂
 - bù zài不在
 - bù dàn不但
 - bù xíng不行
 - tiān qì天气
 - bù dà不大
 - bù bì不必
 - bù jīn不禁
 - bù rán不然
 - bù liáng不良
 - bù duì不对
 - bù jiǔ不久
 - bú zhù不住
 - bù jiàn不见
 - bù pà不怕
 - tiān rán天然
 - dàng tiān当天
 - bù xiáng不详
 - chūn tiān春天
 - bù lùn不论
 - xià tiān夏天
 - bù qǐ不起
 - bù mǎn不满
 - bù kěn不肯