巧妇难为无米之炊
三七中文 777ZW.COM
词语解释
巧妇难为无米之炊[ qiǎo fù nán wéi wú mǐ zhī chuī ]
⒈ 比喻主观再努力而客观条件不具备,也难成事。
英the cleverest housewife can’t cook a meal without rice—one can’t make bricks without straw;
三七中文 777ZW.COM
引证解释
⒈ 宋 庄季裕 《鸡肋编》卷中:“谚有‘巧息妇做不得没麵餺飥’与‘远井不救近渴’之语。
引陈无己 用以为诗云:‘巧手莫为无麵饼,谁能救渴需远井。’遂不知为俗语。”
比喻缺少必要的条件,即使能干的人也办不成事。按,此谚形式历 元、明、清 而未定。 《古今小说·吴保安弃家赎友》:“张氏 劝止之曰:‘常言“巧媳妇煮不得没米粥”
,你如今力不从心,只索付之无奈了。’”《红楼梦》第七五回:“贾母 笑道:‘正是巧媳妇做不出没米儿粥来。’”
⒉ 今基本定型为“巧妇难为无米之炊”。
引秦牧 《<艺海拾贝>跋》:“缺乏生活知识,任何有艺术技巧的人也都‘巧妇难为无米之炊’,什么形象、概括、虚构、想象,都只好‘停工待料’。”
三七中文 777ZW.COM
国语辞典
巧妇难为无米之炊[ qiǎo fù nán wéi wú mǐ zhī chuī ]
⒈ (谚语)巧媳妇没米也做不出饭来。比喻即使非常灵巧的人,做事缺乏必要条件,也难以完成。也作「巧妇做不得无面馎饦@@@巧媳妇煮不得没米粥」。
例如:「不是我不愿意表现厨艺,实在是巧妇难为无米之炊。」
词语组词
相关词语
- yīn wèi因为
 - chéng wéi成为
 - wèi le为了
 - wú fǎ无法
 - rèn wéi认为
 - zhī hòu之后
 - zuò wéi作为
 - xíng wéi行为
 - zhī qián之前
 - wú lùn无论
 - nán dào难道
 - wú guān无关
 - kùn nán困难
 - jì qiǎo技巧
 - wú mén无门
 - nán yǐ难以
 - wú xiàn无限
 - wèi hé为何
 - yǐ wéi以为
 - wú nài无奈
 - wú shù无数
 - fù nǚ妇女
 - gèng wéi更为
 - wú liáo无聊
 - fēn wéi分为
 - wèi cǐ为此
 - wéi zhǐ为止
 - wú bǐ无比
 - wú rén无人
 - wú yí无疑
 - chēng wéi称为
 - nán dé难得
 - jí wéi极为
 - wèi wǒ为我
 - wú xū无需
 - lí mǐ厘米
 - zǒng zhī总之
 - jiào wéi较为
 - wú lì无力
 - yù mǐ玉米
 - gǎi wéi改为
 - mǐ lán米兰
 - nán guò难过
 - wú qíng无情
 - nán tí难题
 - wéi rén为人
 - jiān nán艰难
 - fū fù夫妇
 - wú dí无敌
 - wú xiào无效
 - nán guài难怪
 - wú yōu无忧
 - píng mǐ平米
 - háo mǐ毫米
 - wú xíng无形
 - wú shēng无声
 - nán miǎn难免
 - xiǎo qiǎo小巧
 - wú yì无意
 - yǒu wú有无